맞춤제작 전문가 답변 검색결과 2,677건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
품의서 자동 생성 및 결재 현황 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
* 품의서를 수기로 작성하거나 템플릿을 복사해 사용
* 작성자별로 양식이 다르고, 누락 정보가 자주 발생
* 결재 현황은 메일 또는 구두로 확인해야 하며, 추적이 어려움
* 결재 지연 시 별도 알림 시스템이 없어 일정 관리에 차질 발생
자동화하고 싶은 업무
* 품의서 항목을 선택 및 입력하면 자동으로 품의서가 생성되도록 설정
* 결재 라인 자동 지정(부서/금액 기준 등 조건별)
* 결재 진행 현황 실시간 추적 가능
* 결재 지연 시 자동 알림 발송
* 품의서별 승인 여부 및 결재 이력 자동 기록 및 리포트 출력