맞춤제작 전문가 답변 검색결과 2,755건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
당사 컨설팅 프로그램 맞춤제작 요청
안녕하세요.
일전에 맞춤제작문의 드렸던 **** 입니다.
당사 내부 컨설턴트들이 사용할 엑셀 컨설팅 프로그램을 귀사의 자동화 프로그램의 포맷으로 맞춤제작 요청드립니다.
총 3개 엑셀 버전이며 작업해 주실 내용은 동일합니다.
당사 엑셀 프로그램의 데이터 입력화면에서
1. 입력하기
2. 불러오기 (단, 검색기간조건에 의한 검색은 없어도 됩니다.)
3. 삭제하기
버튼의 비쥬얼베이직 자동화입니다.
기존 쿠키 서식에서 구현하고 있는 그대로의 방식으로 적용해 주시면 될 것 같습니다.
관리할 데이터는 각 엑셀프로그램마다 별도의 시트에 이름정의값과 함께 정리해두었습니다.
본 프로그램은 건별로 입력한 데이터 값에 의해 일회성의 시뮬레이션을 하기 위한 컨설팅 양식이며, 회사가 매년 누적관리해야 할 실제 재무정보가 아니므로 별도의 데이터베이스 구축은 필요치 않을 것 같습니다.
맞춤 제작에 대한 견적서 및 추가적으로 궁금하신 사항이 있으시면 연락주세요.
제가 회의가 많아 혹시 전화 통화가 되지 않을 경우 번호를 남겨주시면 바로 연락드리겠습니다.
감사합니다.