맞춤제작 전문가 답변 검색결과 1,357건
-
데이터가 엉망임
프로그램을 쿠키에 갖다오면 한가지씩 데이터가 꼬여 오는지 도대체 모르겠네요.생산일지를 쿠키에 맞춤제작해서 사용한지가 벌써 1년이 넘어가고 있습니다. 넘 프로그그램을 잘 만들어주셔서 편하게 쓰고 있었는데 별것도 아닌 수정 사항 이었는데 데이터가 꼬여서 프로그램이 엉만이 되었네요
1. 프로그램 오류사앟
이번에는 생산 및 작업일지에서 2014-09-20일자를 검색하여 불러와서 원재료명을 수정 후 수정버튼을 누르면 2014-01-06으로 수정완료 되었습니다. 라는 생뚱한 날짜로 수정 됩니다. 또한 잔고량 반영도 안되구요. 혹시나 2015년 2월 10일에 의뢰하여 수정하여 보내준 프로그램을 다시 한번 다운받아 사용하려고 하였는데 그 프로그램에서도 데이터 오류가 발생되더군요.
발생사항
생산 및 작업일지에서 원재료명 "돼지고기"를 "무항생제돼지고기"로 수정하면 수불일지에서 반영이 안되더군요. 그러나 날짜 오류는 없더군요. 제 잘못으로 인해 프로그램이 꼬인 건지 확인하기 위해 전에 2014년 9월달에 프로그램 있어서 돌려 보니 그 프로그램에서는 전혀 이상이 없더군요
아시겠지만 하나의 프로그램은 잘쓰면 아주 편리하구 간단한 프로그램이 되지만 잘못된 데이터를 생성하면 결과는 엉뚱한 데이터가 생성되지 않습니까 제가 잘못하여 데이터가 꼬인것인지 잘 판단하여 알려주시기 바랍니다. 생산및 작업일지 데이터는 1년동인 생산한 것을 "시청 위생과"에 보고하는 자료라 정확한 데이터가 필요합니다.
그리구 전에는 만드신 프로그래머가 직접 전화하여 상황을 듣고 수정하구 제작하였는데 요즘에는 시스템이 바뀌었나 봅니다.
-
경리 회계 통합 관리 맞춤 자동화 프로그램 요청.
1. 업종 : 봉제(제조)
2. 제작 요청사항
1) 프로세스.
저희는 해외에서 의류를 납품하는 업체입니다.
간단하게 말씀드리면,
거래처부터 오더 수령 -> 공장 선별 -> 외주공장 생산 -> 출고 -> 수금 -> 외주공장 결제 로 핸드링 차지비로 매출을
일으키는 업체입니다.
2) 기존 업무 방식
나름 필요한 서류들을 만들어서 사용하는 중이었습니다.
출고수량 체크 -> 데빗노트 작성 -> 수금 -> 외주공장 결제의 방식이었는데,
출고가 잦아지면서, 출고 때 마다 작성을 하기가 너무 복잡하고, 놓치는 부분이 많습니다.
하나로 통합하여 관리할 수 있다면 좋을 것 같아서 의뢰를 요청하게 되었습니다.
3) 자동화 하고 싶은 업무.
** 매입 매출 관련
-> 쉽게 외주를 매입으로 생각하고, 매출을 출고로 생각하고 업무를 진행하고 있습니다.
매입의 경우,
기계로 생산하는게 아니다 보니, 오더 대비 변동수량이 자주 발생합니다.
생산이 더 될수도 덜 될 수도 있고, 검사가 통과하지 못하는 경우, 생산은 했는데 출고가 나갈 수 없는 경우도 종종 발생합니다.
그래서 항목이, 바이어(거래처) // 외주공장 // 스타일번호// 관리번호 // 오더수량 // 총 생산량 // 실제 출고량 // 잔량 // 부자재 입고 일 // 납품기한 이 필요합니다.
매출의 경우,
출고 당일 출고 수량을 입력하면, 기존 오더수량 대비, 실제 출고 수량 & 출고 날짜 // 오더수량 대비 출고 과부족 수량 // B/L번호 // 원산지증명서 발급여부(발급날짜로 해도 될것 같습니다.) // 키핑샘플 발송 수량 // 종결여부 를 한번에 입력하여 관리할 수 있으면 좋겠습니다.
그리고, 입출고 내역을 입력하면 DEBIT NOTE(거래명세서-이쪽에서 쓰는 양식이 있습니다.)가 자동으로 생성되었으면 합니다.
** 수입지출
-> 이미 상품으로 나온 경리회계 통합관리 프로그램과 거의 흡사합니다.
일계표 월계표 년계표를 볼 수 있도록 했으면 좋겠구요.
하지만 통장 카드 관리 항목을 현지에 맞게 수정해야 할 것 같습니다.
해외다 보니 현지 통화 통장과 USD통장 2가지를 사용합니다.
따라서 통화 단위 역시 (원)이 아니라 달러($)와 현지통화 2가지가 필요합니다. 아마 2가지 부분으로 나누어야 하지 않을까 싶습니다. 이부분이 복잡하더군요.. 그리고 대부분 입금은 달러로 지출은 현지통화로 하게 됩니다.
따라서 당일 환율 적용을 할 수 있도록 할 수 있으면 좋겠네요.
그리고 저 뿐만 아니라, 현지 직원들에게도 교육을 시켜야 하는 부분이므로, 언어 적인 부분이 문제가 됩니다.
각 항목들과 버튼들을 한국어와 함께 영어도 포함시켜 주실 수 있는지.. 아니면 제가 직접 수정할 수 있도록 할 수 있는지요?
제가 해외에 있다보니 직접 한국에서 통화하기가 힘든데,
전화번호를 남겨주시면 이쪽에서 제가 걸도록 하겠습니다.
메일로 연락을 주고 받아야 할 상황이 더 많을 것 같네요.
견적 및 답변 부탁드립니다.