맞춤제작 전문가 답변 검색결과 334건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
부서 간 업무 협업 진행 현황 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 부서 간 협업 프로젝트 진행 시, 각 부서에서 개별적으로 진행 상황을 관리
- 업데이트 내용이 공유되지 않아 진행 상황을 파악하기 어려움
- 일정이 지연될 경우 즉각적인 대응이 어려움
- 담당자가 개별적으로 진행 상황을 취합하여 보고서를 작성해야 함
자동화하고 싶은 업무
- 부서별 업무 진행 상태를 실시간으로 자동 업데이트
- 특정 마일스톤 도달 여부를 자동 체크 및 진행률 시각화
- 일정 지연 시 담당자에게 자동 알림 발송
- 부서 간 의사소통이 원활하도록 주요 이슈 및 요청 사항 정리
- 전체 프로젝트 진행 현황을 한눈에 볼 수 있는 대시보드 제공