카테고리
실시간 추천
맞춤제작 전문가 답변 검색결과 895건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
파일 수정 문의
파일을 다시 확인하니 아래의 문제가 있어서 재요청 합니다
NO 시트명 내용 1 발주내역 공급처 선택불가 / 공급가 판매가 출력안됨 2 매출보고서-판매처별 월별 선택시 합계금액 오류 3 발주등록 상품명 선택시 공급가/판매가 출력안됨 4 발주등록 판매처도 공급처처럼 선택가능하게 5 매출보고서_공급처별 공급액에 택배비도 포함해서 합계금액으로 출력 6 발주내역 공급처별 파일생성했을때 주문자 항목 추가 7 발주내역 공급처별 파일생성했을때 판매가 항목 제외 발주등록 주문수량을 1외에 다수로 입력한뒤 공급처/상품명 선택하면 수량이 1로 바뀌거나 없어짐 NEW 시트추가 공급처별 일일정산금액/합계금액 노출 (공급처별정산 시트참고)
위 수정요청 관련해서는 사무실 담당직원에게 연락주세요 010-4603-3683 김 수경