카테고리
실시간 추천
맞춤제작 전문가 답변 검색결과 1,417건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
추가내용 확인요청
1. 현재 2개의 보고 시트에는 피벗 테이블로 구성되어 있음이 확인됩니다. 피벗 테이블 형태가 아니어도 상관이 없으신지 확인 부탁드리겠습니다.
-> 피벗테이블 형태 아니게 제작해주세요
2. (보고)Summary 시트의 B열에는 현재 팀명이 입력되어 있는것으로 확인되는데 해당 팀명 대신 각 인원의 이름으로 변경하고 이름에 해당하는 업체통화, 견적제출, 계약예정 등의 데이터를 확인 할 수 있도록 요청하시는 부분이 맞는지 확인 부탁드리겠습니다. 추가적으로 41행 아래쪽으로는 담당자별 단계별 진행현황이라는 부분이 있는데 해당 부분도 구현 요청하시는것인지 확인 부탁드리겠습니다.
-> 각 인원의 이름으로 변경하여 데이터 확인요청
-> 41행 아래쪽 구현 X
3. (보고) HOT_A등급 시트에서도 동일하게 B열이 팀명으로 되어 있는데 이 부분을 각 인원의 이름으로 변경하여 표시되도록 요청하시는 것인지 확인 부탁드리며, 해당 시트 23행 아래쪽의 "업체 등급 6개월 이내 견적..." 부분도 동일하게 구현을 원하시는지 확인 부탁드리겠습니다.
-> 위와 동일