맞춤제작 전문가 답변 검색결과 2,427건
-
다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적
1.업종 :
2.예산 :
3.제작 요청사항
현재 업무 흐름 및 기존 방식
- 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정
- 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨
- 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움
- 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음
자동화하고 싶은 업무
- 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정
- 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적
- 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)
- 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악
- 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달
- 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리
-
도번생성
안녕하세요. 저희 회사는 제조업체인데요, 이번에 3D를 도입하면서 품번 ㅡ 도번체계를 다시 정하게 되었는데요.
이 품번 도번세부내용은 정하고 표나 시트는 작성하엿으나 이 것들을 추출해서 조합해 예로들면 XX-XXX-XXX-XXXX 이런식으로 만든다던지 그걸 못하겟어요.
또 생생된 번호들을 따로 관리하고 중복이 되지 않게하고도 싶은데 도와주세요.
XX - XXX - XXX - XXXX (R)
뒤에 내자리 말고는 선택을 하고 싶구요.
뒷자리는 생성순대로 정렬하고 싶습니다.
R 은 리비전입니다.
도와주세요 ㅜ ㅜ