실시간 추천
통합검색
'거래관리'검색에 대한 결과입니다.

맞춤제작 전문가 답변    검색결과 2,668건

  • 다국어 번역 업무 자동 분배 및 검수 추적

     

    1.업종 :
     

    2.예산 :
     

    3.제작 요청사항
     

    현재 업무 흐름 및 기존 방식  

    - 다국어 번역 요청이 들어오면 수작업으로 번역 팀원에게 업무를 배정  

    - 번역된 결과물을 수동으로 검토하고 피드백을 전달하는 과정에서 시간이 많이 소요됨  

    - 각 언어별 번역 품질과 진행 상황을 실시간으로 추적하기 어려움  

    - 다국어 번역 진행 상황에 대한 종합적인 관리가 어려워 프로젝트 완료 시점에 문제가 발생할 수 있음  


    자동화하고 싶은 업무  

    - 다국어 번역 요청을 자동으로 언어별로 분류하고, 각 팀원에게 자동 배정  

    - 번역 완료된 문서에 대해 자동으로 검수 대상을 설정하고, 검수 진행 현황을 자동 추적  

    - 번역 품질을 자동으로 평가할 수 있는 시스템 구축 (예: 중복된 단어, 문법 오류 등)  

    - 번역 상태와 검수 상황을 실시간으로 대시보드 형식으로 제공하여 전체 진행 상황을 한눈에 파악  

    - 번역 완료 후 자동으로 검수 피드백을 기록하고, 필요한 수정 사항을 자동으로 전달  

    - 모든 번역 업무의 히스토리와 품질 기록을 자동으로 저장하고 관리  

  • 제목 : 맞춤제작 문의인 경우

    현재 배송대행지를 이용해서 쇼핑몰 이용중입니다.

     

    업무 프로세스는 

     

    1. 매입

    2. 해외 배대지에 입고

    3. 국내 판매

    4. 구매자 정보 입력

    5. 해외 배대지 출고 입니다

     

     

    2가지 문제 때문에 개발요청 드립니다. 

     

    1. 해외에서 입고되는 상품 재고 관리 

       (해외 배대지에 입고 될때 같은 상품이라도 각 다른 tracking no를 갖게 됩니다)

    2. 구매자 정보를 입력 

       (해외 배대지에서 출고 될떄 각 구매자 마다 입고된 상품 매칭 (즉, 재고를 Tracking no에 따라 관리)

    3. 해외배대지출고 요청 시트

       (해외배대지에서 요구하는 엑셀 시트에 맞게 작성을 해야 함

     

     

    개발요청 시간 최대한 빨리 부탁드립니다

     

    감사드립니다. 

     

    정인교 드림 

     

     

업무자동화 맞춤제작

고객님의 상황에 100% 맞춘 콘텐츠 제작 전문 서비스를 이용해 보세요.
프리미엄 무료 이벤트 중